A tradução de obras literárias: desafios e responsabilidades do tradutor

A tradução de obras literárias: desafios e responsabilidades do tradutor

Traduzir uma obra literária é uma tarefa desafiadora que requer não apenas conhecimento linguístico e no ramo da literatura.
Publicado em 25 jul 2023
⏲ 6 min.
Legendagem criativa: como criar legendas que vão além do simples texto explicativo

Legendagem criativa: como criar legendas que vão além do simples texto explicativo

A legendagem criativa é uma técnica utilizada na tradução de conteúdo audiovisual, como filmes, documentários e séries de televi…
Publicado em 19 jul 2023
⏲ 5 min.
Transcrição médica: explorando a importância da transcrição de registros médicos

Transcrição médica: explorando a importância da transcrição de registros médicos

As transcrições médicas são amplamente utilizados por profissionais para manter documentos precisos e atualizados dos pacientes.
Publicado em 19 jul 2023
⏲ 7 min.
As melhores ferramentas e recursos disponíveis para tradutores profissionais

As melhores ferramentas e recursos disponíveis para tradutores profissionais

Com as melhores ferramentas e recursos, os tradutores profissionais podem melhorar a qualidade de suas traduções, aumentar sua p…
Publicado em 19 jul 2023
⏲ 7 min.
Tendências na indústria de tradução: inteligência artificial e tradução automática

Tendências na indústria de tradução: inteligência artificial e tradução automática

A indústria de tradução tem sido beneficiada graças aos avanços tecnológicos que permitem que as empresas usem tecnologias para …
Publicado em 13 jul 2023
⏲ 5 min.
Transcrição automática: vantagens e desvantagens

Transcrição automática: vantagens e desvantagens

A transcrição automatizada tem se tornado cada vez mais popular e é uma opção viável para empresas e profissionais que necessita…
Publicado em 13 jul 2023
⏲ 7 min.
A influência da legenda na percepção e entendimento da mensagem audiovisual

A influência da legenda na percepção e entendimento da mensagem audiovisual

A legenda assume um papel fundamental na percepção e entendimento da mensagem transmitida por essas produções.
Publicado em 13 jul 2023
⏲ 7 min.
O futuro da legendagem: tendências e inovações tecnológicas

O futuro da legendagem: tendências e inovações tecnológicas

As tendências no campo da legendagem estão em constante evolução para atender às demandas de um público cada vez mais diversific…
Publicado em 10 jul 2023
⏲ 6 min.
As principais tendências na demanda por tradução

As principais tendências na demanda por tradução

Com a crescente demanda por comunicação eficaz entre diferentes culturas e países, é crucial saber identificar os idiomas mais p…
Publicado em 7 jul 2023
⏲ 8 min.
Como a legendagem auxilia no aprendizado de idiomas

Como a legendagem auxilia no aprendizado de idiomas

O aprendizado de um novo idioma pode ser um desafio para muitas pessoas. Além de requerer prática constante e dedicação, é impor…
Publicado em 5 jul 2023
⏲ 7 min.
Como criar legendas para videogames

Como criar legendas para videogames

A indústria de videogames está em constante evolução e, com ela, a forma como os jogos são localizados para diferentes idiomas e…
Publicado em 30 jun 2023
⏲ 7 min.
Transcrição juramentada: guia básico

Transcrição juramentada: guia básico

A transcrição juramentada é um serviço essencial para diversas situações legais que exigem o registro escrito de arquivos estran…
Publicado em 26 jun 2023
⏲ 6 min.
Dicas para sincronizar perfeitamente as legendas com o vídeo

Dicas para sincronizar perfeitamente as legendas com o vídeo

A sincronização adequada das legendas com o vídeo é um aspecto fundamental para uma experiência de visualização mais agradável e…
Publicado em 26 jun 2023
⏲ 6 min.
As diferenças na tradução entre os mais variados tipos de textos

As diferenças na tradução entre os mais variados tipos de textos

Com a expansão da internet, empresas e indivíduos têm a oportunidade de se conectar com pessoas de todas as partes do mundo, o q…
Publicado em 21 jun 2023
⏲ 5 min.
As diferenças entre a tradução editorial e a tradição tradicional

As diferenças entre a tradução editorial e a tradição tradicional

A tradução editorial é um processo que difere bastante da tradução tradicional, apesar de ambos os tipos compartilharem o objeti…
Publicado em 19 jun 2023
⏲ 5 min.